フランスレストラン訪問記:カンカル「ル・コキヤージュ」(★★)【読者様提供】

ミシュランフランス最新版にて二つ星に昇格されたユーゴー・ロランジェ氏のお店が今回のフランス美食旅最後の記事になります。

お父様が短い間とはいえ三つ星シェフであったオリヴィエ・ロランジェ氏ということで、気が早いかもしれませんが三つ星への期待も高まります。
ランチコース
« AU GRE DU VENT ET DE LA LUNE »
風の吹くまま月の満ち欠けのまま
139 €


L’Estran
前浜(満ち潮と引き潮の間)

Des margates de la baie et la « Poudre de Neptune » comme une balade sur le chemin des douaniers.
地元湾産マーゲートと“ネプチューンの粉” 税関吏の道の散歩風

La langoustine translucide au « Poivre Shansho », la rhubarbe du « Champ du Vent » et le prunelier sauvage.
半透明の手長海老 実山椒風味 “シャン・デュ・ヴァン”のルバーブ 野生のスロー

Quelques huîtres grillées, le pollen, l’hydromel et l’asperge blanche.
牡蠣のグリル盛り合わせ 花粉 蜂蜜水 白アスパラガス

Les premières pommes de terre nouvelles, « Poudre à braises » et cueillette de druide en tête d’araignée.
初物の新ジャガイモ “炭火焼きの粉” ドルイド僧採取の薬草 ケアシガニの頭の器入り

Chair d’araignée de mer, Kombu Royal pour un jaune d’œuf au « Vinaigre Celtique » et poivre d’Assam.
ケアシガニの身 昆布出汁 “ケルト酢”風味の黄身とアッサム産胡椒

Homard au cacao, trois piments Mexicains et vin de Xérès, (en hommage au Cancalais de La Ravardière).
オマール海老 カカオの香り メキシコ産三種唐辛子 シェリー酒風味(カンカル出身者ラ・ラヴァルディエールへのオマージュ)


La table des fromages de Bretagne et de Normandie sélectionnés par Valentine, chutneys et condiments.
ヴァレンティンセレクションのブルターニュ産、ノルマンディ産チーズのテーブル チャツネと調味料各種
(左:ポンレヴェック、右:トムドブルターニュ)


La roulante des gourmandises rassurantes et étonnantes.
安心と驚きの小菓子ワゴンサービス
(左上から時計回りに)パリ・カンカル(ピスタチオのクリーム)、マダガスカル産バニラアイス、フレジエ、ミルフィーユ

Le grog des Iles « Terre en vue ».
“テール・アン・ヴュ”諸島産ラムのグロッグ
お茶と小菓子
