2015年4月29日〜5月3日のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(無星)
サヴォワ地方トノンレバンにあるレストランから今週のメニューをどうぞ。かつてシャモニーで星を得たこともあるシェフが独立して始められたお店です。
もし実際にこのメニューを提供する週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu de la semaine du 29 avril au 3 mai
2015年4月29日〜5月3日のメニュー
Mise en bouche
アミューズ
----
Tartare de thon albacore aux sésames et sauce soja, sorbet roquette-wasabi
キハダ鮪のタルタル 胡麻醤油、ルッコラ−山葵のシャーベット

Ou
または
Crémeux de foie gras, pétales de légumes printaniers et pomme Granny-Smith,
vinaigrette acidulée au Macvin du Jura
なめらかフォワグラ、春野菜とグランニー・スミス種林檎の花弁仕立て
マックヴァン・ドゥ・ジュラワインのヴィネガーソース
----
Filet de féra du lac Léman cuit à blanc au beurre de Savagnin,
semoule et mousseline de céleri au citron, beurre blanc citronné
レマン湖産フェラ切り身 サヴァニャンワイン風味バターの白焼き
セロリのクスクスとムースリーヌ レモン風味、レモン香るブールブランソースで
Ou
または
Selle d’agneau fermier des pays d’Oc rôti aux aromates, asperges vertes poêlées au beurre, jus réduit au romarin et olives noires
オック地方農家生産仔羊鞍下肉 香草ロースト、グリーンアスパラガスのバターポワレ、ローズマリーと黒オリーブ入り濃縮肉汁ソースで

----
Plateau de fromages
チーズプレート
----
La mangue et la vanille : biscuit Mirliton, gelée et dés de mangue, crème vanille et sorbet mangue
マンゴーとヴァニラ:ミルリトンビスケット(小さなパイ)、マンゴーのジュレと賽の目切り、ヴァニラクリームとマンゴーシャーベット添え
Ou
または
Le chocolat et la menthe : biscuit et mousse chocolat, gelée et sorbet menthe
チョコレートとミント:チョコレートのビスケットとムース、ミントのジュレとシャーベット添え

----
Mignardises
小菓子
もし実際にこのメニューを提供する週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu de la semaine du 29 avril au 3 mai
2015年4月29日〜5月3日のメニュー
Mise en bouche
アミューズ
----
Tartare de thon albacore aux sésames et sauce soja, sorbet roquette-wasabi
キハダ鮪のタルタル 胡麻醤油、ルッコラ−山葵のシャーベット

Ou
または
Crémeux de foie gras, pétales de légumes printaniers et pomme Granny-Smith,
vinaigrette acidulée au Macvin du Jura
なめらかフォワグラ、春野菜とグランニー・スミス種林檎の花弁仕立て
マックヴァン・ドゥ・ジュラワインのヴィネガーソース
----
Filet de féra du lac Léman cuit à blanc au beurre de Savagnin,
semoule et mousseline de céleri au citron, beurre blanc citronné
レマン湖産フェラ切り身 サヴァニャンワイン風味バターの白焼き
セロリのクスクスとムースリーヌ レモン風味、レモン香るブールブランソースで
Ou
または
Selle d’agneau fermier des pays d’Oc rôti aux aromates, asperges vertes poêlées au beurre, jus réduit au romarin et olives noires
オック地方農家生産仔羊鞍下肉 香草ロースト、グリーンアスパラガスのバターポワレ、ローズマリーと黒オリーブ入り濃縮肉汁ソースで

----
Plateau de fromages
チーズプレート
----
La mangue et la vanille : biscuit Mirliton, gelée et dés de mangue, crème vanille et sorbet mangue
マンゴーとヴァニラ:ミルリトンビスケット(小さなパイ)、マンゴーのジュレと賽の目切り、ヴァニラクリームとマンゴーシャーベット添え
Ou
または
Le chocolat et la menthe : biscuit et mousse chocolat, gelée et sorbet menthe
チョコレートとミント:チョコレートのビスケットとムース、ミントのジュレとシャーベット添え

----
Mignardises
小菓子
- 関連記事
-
- 今週のランチメニュー:カルカッソンヌ「ル・パーク・フランク・ピュトゥラ」(★★)
- 2015年4月29日〜5月3日のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(無星)
- 今週のランチメニュー:パリ8区「ル・トラント・ヌフ・サンク」(★)