2015年8月26日〜8月30日のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(無星)
サヴォワ地方トノンレバンにあるレストランから今週のメニューをどうぞ。かつてシャモニーで星を得たこともあるシェフが独立して始められたお店です。
食材を見ているとミラベル(黄色いプラムのような果実)が秋の到来を感じさせてくれます。
また、フェラ、野生鱒、ソーセージ、コンテチーズ、プルーン、サヴァニャンワイン、モンドゥーズワインなど、地元や周辺の食材がふんだんに使われているのがわかり、とても興味深いです。
もし実際にこのメニューを提供する週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu de la semaine du 26 au 30 août
2015年8月26日〜8月30日のメニュー
Mise en bouche
アミューズ
----
Tartare de féra du lac Léman à la vanille sur carpaccio de nectarine
レマン湖産フェラのタルタル ヴァニラの香り ネクタリンのカルパッチョ
Ou
または
Rillettes de lapin au citron et au romarin du potager, salade de roquette, vinaigrette d’agrumes
兎のリエット レモンと自家菜園産ローズマリーの香り、ルッコラサラダ、柑橘類のヴィネグレットソース
----
Pavé de truite sauvage du lac Léman cuit à blanc au beurre de Savagnin, risotto à la saucisse de Morteau, émulsion légère au comté
レマン湖産野生鱒の厚切り サヴァニャンワインバターの白焼き
フランシュコンテ地方モルトー産ソーセージのリゾット、コンテチーズの軽いエミュルシオン
Ou
または
Filet mignon de porc rôti puis cuit à la vapeur de foin, poêlée de girolles, sauce truffe
豚フィレ先端肉 ローストしてから藁で燻製にして、ジロール茸のポワレ、トリュフソース
----
Plateau de fromages
チーズプレート
----
Clafoutis aux prunes d’Oullins façon Michel Guérard, poêlée de mirabelles, sorbet reine-claude
リヨン郊外ウラン産プルーンのクラフティ ミシェル・ゲラール風、ミラベルのポワレ、西洋スモモのシャーベット
Ou
または
Soupe glacée de fruits rouges au vin de Mondeuse, pain de gènes, crème glacée au tilleul
赤い果実の冷製スープ サヴォワ・モンドゥーズの赤ワイン風味、パン・ドゥ・ジェンヌ(ジェノヴァ風パン)、菩提樹のアイスクリーム
----
Mignardises
小菓子
食材を見ているとミラベル(黄色いプラムのような果実)が秋の到来を感じさせてくれます。
また、フェラ、野生鱒、ソーセージ、コンテチーズ、プルーン、サヴァニャンワイン、モンドゥーズワインなど、地元や周辺の食材がふんだんに使われているのがわかり、とても興味深いです。
もし実際にこのメニューを提供する週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu de la semaine du 26 au 30 août
2015年8月26日〜8月30日のメニュー
Mise en bouche
アミューズ
----
Tartare de féra du lac Léman à la vanille sur carpaccio de nectarine
レマン湖産フェラのタルタル ヴァニラの香り ネクタリンのカルパッチョ
Ou
または
Rillettes de lapin au citron et au romarin du potager, salade de roquette, vinaigrette d’agrumes
兎のリエット レモンと自家菜園産ローズマリーの香り、ルッコラサラダ、柑橘類のヴィネグレットソース
----
Pavé de truite sauvage du lac Léman cuit à blanc au beurre de Savagnin, risotto à la saucisse de Morteau, émulsion légère au comté
レマン湖産野生鱒の厚切り サヴァニャンワインバターの白焼き
フランシュコンテ地方モルトー産ソーセージのリゾット、コンテチーズの軽いエミュルシオン
Ou
または
Filet mignon de porc rôti puis cuit à la vapeur de foin, poêlée de girolles, sauce truffe
豚フィレ先端肉 ローストしてから藁で燻製にして、ジロール茸のポワレ、トリュフソース
----
Plateau de fromages
チーズプレート
----
Clafoutis aux prunes d’Oullins façon Michel Guérard, poêlée de mirabelles, sorbet reine-claude
リヨン郊外ウラン産プルーンのクラフティ ミシェル・ゲラール風、ミラベルのポワレ、西洋スモモのシャーベット
Ou
または
Soupe glacée de fruits rouges au vin de Mondeuse, pain de gènes, crème glacée au tilleul
赤い果実の冷製スープ サヴォワ・モンドゥーズの赤ワイン風味、パン・ドゥ・ジェンヌ(ジェノヴァ風パン)、菩提樹のアイスクリーム
----
Mignardises
小菓子
- 関連記事
-
- 2015年8月26日〜8月30日のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(無星)
- 今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ル・ピュイ・サンジャック」(★★)
- 今週のランチメニュー:カルカッソンヌ「ル・パーク・フランク・ピュトゥラ」(★★)