レストラン訪問記:ムージャン「パロマ」(★★)【読者様提供】
一時期三つ星が店が存在した時代を経て昔から名店があった南仏のムージャンですが、今回は最新版でムージャン最高位となる二つ星がつく「パロマ」からメニューとお写真をお届けいたします。



Menu « L’ARLEQUIN »
メニュー:アルルカン(アルル人)


Trilogie gourmande et sa barbe à papa
グルメな三種前菜と教皇の口ひげ

L’amuse Bouche de Saison
季節のアミューズ・ブーシュ

Les Morilles blondes et brunes
Fine mousseline de morille surmontée de gnocchis de pomme de terre Ratte
caramélisés au jus de volaille et parfum de sariette,
suivi de son aïoli au réglisse.
ブロンドとブラウンのモリーユ茸
モリーユ茸の滑らかなムースリーヌ ラット種じゃがいものニョッキのせ
鶏肉の焼き汁でカラメリゼして きだちはっかの香り
甘草香るアイオリ添え


Granité Champagne
Granité au champagne et marmelade de litchis à la fraise.
シャンパンのグラニテ 苺入りライチのマーマレード


Marinière de Homard Breton
Médaillons de homard confis au beurre demi-sel,
accompagnés d’un crémeux de homard aux parfums d’organge et basilic,
linguines artisanales submergées d’une écume au parfum de coquillage.
ブルターニュ産オマール海老の漁師風
オマール海老のメダイヨン(メダル状) 半塩バターのコンフィ
オレンジとバジリコ香るオマール海老のクリームを添えて
手作り製法のリングイネ 貝類の香りがする泡で包んで

Cappuccino inspiration amande
Fraicheur d’expresso aux arômes de spéculos, surmontée d’une émulsion amande,
Rafraîchie d’une glace café.
アーモンドにインスピレーションを受けたカプチーノのデザート
スペキュロス(ベルギーのケーキ)の香りの残ったエスプレッソの冷たいデザート アーモンドエミュルシオンをかけて
カフェアイス添え

Saint Honoré au praliné
Saint Honoré pur amande, surmonté d'une mousseline au citron de pays,
accompagné d'une crème glacée pralinée.
サントノレ プラリネとともに
アーモンドクリームのサントノレ 地元産レモンのムースリーヌをのせて
プラリネのアイスクリームを添えて


コーヒーと小菓子



Menu « L’ARLEQUIN »
メニュー:アルルカン(アルル人)


Trilogie gourmande et sa barbe à papa
グルメな三種前菜と教皇の口ひげ

L’amuse Bouche de Saison
季節のアミューズ・ブーシュ

Les Morilles blondes et brunes
Fine mousseline de morille surmontée de gnocchis de pomme de terre Ratte
caramélisés au jus de volaille et parfum de sariette,
suivi de son aïoli au réglisse.
ブロンドとブラウンのモリーユ茸
モリーユ茸の滑らかなムースリーヌ ラット種じゃがいものニョッキのせ
鶏肉の焼き汁でカラメリゼして きだちはっかの香り
甘草香るアイオリ添え


Granité Champagne
Granité au champagne et marmelade de litchis à la fraise.
シャンパンのグラニテ 苺入りライチのマーマレード


Marinière de Homard Breton
Médaillons de homard confis au beurre demi-sel,
accompagnés d’un crémeux de homard aux parfums d’organge et basilic,
linguines artisanales submergées d’une écume au parfum de coquillage.
ブルターニュ産オマール海老の漁師風
オマール海老のメダイヨン(メダル状) 半塩バターのコンフィ
オレンジとバジリコ香るオマール海老のクリームを添えて
手作り製法のリングイネ 貝類の香りがする泡で包んで

Cappuccino inspiration amande
Fraicheur d’expresso aux arômes de spéculos, surmontée d’une émulsion amande,
Rafraîchie d’une glace café.
アーモンドにインスピレーションを受けたカプチーノのデザート
スペキュロス(ベルギーのケーキ)の香りの残ったエスプレッソの冷たいデザート アーモンドエミュルシオンをかけて
カフェアイス添え

Saint Honoré au praliné
Saint Honoré pur amande, surmonté d'une mousseline au citron de pays,
accompagné d'une crème glacée pralinée.
サントノレ プラリネとともに
アーモンドクリームのサントノレ 地元産レモンのムースリーヌをのせて
プラリネのアイスクリームを添えて


コーヒーと小菓子
- 関連記事
-
- レストラン訪問記:レ・ボー・ドゥ・プロヴァンス「ウストー・ドゥ・ボーマニエール」(★★)【読者様提供】
- レストラン訪問記:ムージャン「パロマ」(★★)【読者様提供】
- レストラン訪問記:ル・カストゥレ「クリストフ・バキエ」(★★)【読者様提供】