大晦日メニュー:「ミシェル・サラン」★★
フランス南西部トゥールーズの二ツ星、「ミシェル・サラン」が最後の大晦日メニュー紹介になります。
うかがった季節が10月で、まだ暖かく素敵なテラスでの食事がいい思い出になっています。

「トンカツ」なんてありますね。牛肉とフォワグラを重ねてフライにしているということでしょうか。興味津々です。また、大根おろしも登場しています。大晦日メニューにこんなに日本があるなんて光栄ですね。シェフの日本への傾斜が感じられます。
もし実際にこの日にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
今年もこれが最後の投稿です。大掃除に大わらわでブログを見て下さる方は少ないかと思いますが、良いお年をお迎え下さい。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
La Saint-Sylvestre
大晦日メニュー
Truffe noire et Mascarpone en rocher croquant
A la feuille d’Or
黒トリュフとマスカルポーネチーズのパリッとした歯ごたえの岩山仕立て
黄金の葉を添えて
Homard en cuisson longue sur une royale aux agrumes
Bouillon chaud aux algues
オマール海老 長時間火入れして 柑橘類香る茶碗蒸しにのせて
熱々の海藻入りブイヨンスープとともに
Turbot doré aux légumes confits, fleurs et aromatiques
Dans une transparence épicée, mousseux de persil
石鮃 黄金色に焼いて 野菜のコンフィ添え、花と香草
香辛料香る透明なソースで、パセリのムース添え
Les noix de Saint-Jacques rôties sur des « grains »
De céleri, râpé de daikon, truffe blanche d’Alba
Marinées à l’huile d’Argan, pistaches soja en soufflé froid
帆立貝柱のロースト
セロリ、大根おろし、アルバ産白トリュフ
アルガンオイルでマリネして、ピスタチオと大豆を冷たいスフレにして
Bœuf d’Aquitaine et foie gras en Tonkatsu
Pulpe de tubercule aux zestes de citron
アキテーヌ地方産牛肉とフォワグラのトンカツ
球根の繊維 レモンの外皮の香り
Dégustation de fromages de Noël
クリスマスチーズをお楽しみください
La mandarine dans une crème à la cardamome
Croustillant meringué, émulsion jasmin et sorbet
蜜柑入りクリーム カルダモンの香り
メレンゲのかりかり、ジャスミンのエミュルジョン(乳化ソース)とシャーベット
Finger chocolaté araguani croquant aux fruits secs,
Crème glacé du Piémont
アラグアニ使用ぱりぱりフィンガーチョコレート ドライフルーツ添え
イタリア・ピエモンテ風アイスクリーム
Le menu 245 euros
メニュー 245ユーロ
L’accord mets vins 295 euros
お料理にワインを合わせたメニュー 295ユーロ
うかがった季節が10月で、まだ暖かく素敵なテラスでの食事がいい思い出になっています。

「トンカツ」なんてありますね。牛肉とフォワグラを重ねてフライにしているということでしょうか。興味津々です。また、大根おろしも登場しています。大晦日メニューにこんなに日本があるなんて光栄ですね。シェフの日本への傾斜が感じられます。
もし実際にこの日にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
今年もこれが最後の投稿です。大掃除に大わらわでブログを見て下さる方は少ないかと思いますが、良いお年をお迎え下さい。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
La Saint-Sylvestre
大晦日メニュー
Truffe noire et Mascarpone en rocher croquant
A la feuille d’Or
黒トリュフとマスカルポーネチーズのパリッとした歯ごたえの岩山仕立て
黄金の葉を添えて
Homard en cuisson longue sur une royale aux agrumes
Bouillon chaud aux algues
オマール海老 長時間火入れして 柑橘類香る茶碗蒸しにのせて
熱々の海藻入りブイヨンスープとともに
Turbot doré aux légumes confits, fleurs et aromatiques
Dans une transparence épicée, mousseux de persil
石鮃 黄金色に焼いて 野菜のコンフィ添え、花と香草
香辛料香る透明なソースで、パセリのムース添え
Les noix de Saint-Jacques rôties sur des « grains »
De céleri, râpé de daikon, truffe blanche d’Alba
Marinées à l’huile d’Argan, pistaches soja en soufflé froid
帆立貝柱のロースト
セロリ、大根おろし、アルバ産白トリュフ
アルガンオイルでマリネして、ピスタチオと大豆を冷たいスフレにして
Bœuf d’Aquitaine et foie gras en Tonkatsu
Pulpe de tubercule aux zestes de citron
アキテーヌ地方産牛肉とフォワグラのトンカツ
球根の繊維 レモンの外皮の香り
Dégustation de fromages de Noël
クリスマスチーズをお楽しみください
La mandarine dans une crème à la cardamome
Croustillant meringué, émulsion jasmin et sorbet
蜜柑入りクリーム カルダモンの香り
メレンゲのかりかり、ジャスミンのエミュルジョン(乳化ソース)とシャーベット
Finger chocolaté araguani croquant aux fruits secs,
Crème glacé du Piémont
アラグアニ使用ぱりぱりフィンガーチョコレート ドライフルーツ添え
イタリア・ピエモンテ風アイスクリーム
Le menu 245 euros
メニュー 245ユーロ
L’accord mets vins 295 euros
お料理にワインを合わせたメニュー 295ユーロ
- 関連記事
-
- 2014年新年メニュー:「トロワグロ」★★★
- 大晦日メニュー:「ミシェル・サラン」★★
- 2013年大晦日メニュー:リヨン「オーベルジュドゥリル」★★