ランチメニュー:コルシュルルー「アラン・ロルカ」(★)
南仏のヴァンスやカーニュ、あるいはニースといった場所から近いところにあるアラン・ロルカ氏のホテルレストランの新しいランチメニューをどうぞ。
前菜の一つ、パンバーニャは南仏ニースのサンドウィッチですね。新解釈は色々な古典料理、郷土料理で最近さかんに行われている印象です。こちらの新解釈はどういう感じなのでしょう。気になります。
旬の食材としては、トマト、サクランボ、(フレッシュ)アーモンド、ジロール茸などでしょうか。
もし実際にこのメニュー提供期間にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
MENU DEJEUNER
ランチメニュー
ENTREES
前菜
- Pan bagna revisité/soupe de tomates fraîches aux olives
パンバーニャ 新解釈で/フレッシュトマトのスープ オリーブ入り
Ou
または
- Strozzapreti à la farine de seigle/fin ragoût de coquillages aux herbes au beurre salé
ライ麦粉で打ったストロッツァプレティ(生パスタ)/ハーブ香る貝類の美味しい煮込み 有塩バター仕上げ
Ou
または
- Tomate grappe et zébra à la mozzarella de buffle/focaccia aux olives
プチトマトとゼブラトマト 水牛のモッツァレラチーズ/オリーブ入りフォカッチャ
PLATS
メイン
- Foie gras chaud cuisiné aux cerises en chutney/lait d’amandes
フォワグラの熱々調理 サクランボのチャツネ添え/アーモンドミルク
Ou
また
- Porc Ibérique pris dans le carré gnocchis de pommes de terre au romarin/
jus de piment doux aux Xérès
イベリコ豚 ローズマリー香るジャガイモのニョッキ添え/ピーマンソース シェリー酒風味
Ou
または
- Merlin farci aux champignons juste poêlés/servi sur des pousses d’épinards aux girolles/
jus court
メルラン シンプルにポワレしたきのこを詰めて/ジロール茸入りほうれん草の若芽に載せて/濃縮ソースで
DESSERTS
デザート
- Pâtisserie à choisir sur notre plateau
皿盛りスイーツ お好みでどうぞ
Ou
または
- Palet chocolat noir Guanaja*
ブラックチョコレートグアナジャのパレ
*Nous vous remercions de bien vouloir passer votre commande en début de repas.
*お食事の始めにご注文くださいますようお願いいたします。
42€ TTC/personne - Hors boissons
42ユーロ(税サ込み)− 飲み物別
58€ TTC/Personne - Boissons comprises
58ユーロ(税サ込み)− 飲み物込み
前菜の一つ、パンバーニャは南仏ニースのサンドウィッチですね。新解釈は色々な古典料理、郷土料理で最近さかんに行われている印象です。こちらの新解釈はどういう感じなのでしょう。気になります。
旬の食材としては、トマト、サクランボ、(フレッシュ)アーモンド、ジロール茸などでしょうか。
もし実際にこのメニュー提供期間にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
MENU DEJEUNER
ランチメニュー
ENTREES
前菜
- Pan bagna revisité/soupe de tomates fraîches aux olives
パンバーニャ 新解釈で/フレッシュトマトのスープ オリーブ入り
Ou
または
- Strozzapreti à la farine de seigle/fin ragoût de coquillages aux herbes au beurre salé
ライ麦粉で打ったストロッツァプレティ(生パスタ)/ハーブ香る貝類の美味しい煮込み 有塩バター仕上げ
Ou
または
- Tomate grappe et zébra à la mozzarella de buffle/focaccia aux olives
プチトマトとゼブラトマト 水牛のモッツァレラチーズ/オリーブ入りフォカッチャ
PLATS
メイン
- Foie gras chaud cuisiné aux cerises en chutney/lait d’amandes
フォワグラの熱々調理 サクランボのチャツネ添え/アーモンドミルク
Ou
また
- Porc Ibérique pris dans le carré gnocchis de pommes de terre au romarin/
jus de piment doux aux Xérès
イベリコ豚 ローズマリー香るジャガイモのニョッキ添え/ピーマンソース シェリー酒風味
Ou
または
- Merlin farci aux champignons juste poêlés/servi sur des pousses d’épinards aux girolles/
jus court
メルラン シンプルにポワレしたきのこを詰めて/ジロール茸入りほうれん草の若芽に載せて/濃縮ソースで
DESSERTS
デザート
- Pâtisserie à choisir sur notre plateau
皿盛りスイーツ お好みでどうぞ
Ou
または
- Palet chocolat noir Guanaja*
ブラックチョコレートグアナジャのパレ
*Nous vous remercions de bien vouloir passer votre commande en début de repas.
*お食事の始めにご注文くださいますようお願いいたします。
42€ TTC/personne - Hors boissons
42ユーロ(税サ込み)− 飲み物別
58€ TTC/Personne - Boissons comprises
58ユーロ(税サ込み)− 飲み物込み
- 関連記事
-
- ランチメニュー:シャニー「ラムロワーズ」(★★★)
- ランチメニュー:コルシュルルー「アラン・ロルカ」(★)
- 2014.5.29-6.9ランチメニュー:モンテカルロ(モナコ公国)「ルイキャンズ」(★★★)