2014年8月末ランチメニュー:シャニー「ラムロワーズ」(★★★)
先月頭にもご紹介したブルゴーニュ地方の老舗三つ星店から8月23日更新のランチメニューをご紹介です。
アクセスが難しい三つ星店も多い中、シャニー駅から歩いてすぐの町中にある、アクセス至便の名店です。お値段も昔から控え目な感じで、好感が持てるのですよね。
サヴォワ地方の「ジャン・シュルピス」のセップ茸メニューをつい先日ご紹介しましたが、こちらでもセップ茸が登場しています。夏と書いているので、もしかしたら厳密には秋のものと種類がちがうのかもしれませんね。
シャロレー牛は、ラムロワーズがあるブルゴーニュ地方で有名な原産地呼称統制もされている白い牛ですね。白い牛は、イタリアだとフィレンツェの名物料理ビフテキの、キアナ牛が有名ですね。
もし実際にこのメニュー提供期間中にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
MENU DU DÉJEUNER
Menu servi à l'heure du déjeuner
sauf jours de Fêtes | veille jours de Fêtes & évènements
ランチメニュー
ランチタイム提供のメニューです
祝祭日、祝祭日前日は除きます
Saveurs d'ici & d'ailleurs à l'apéritif
アペリティフとして地元産、他地方産の味をどうぞ
---
L'amuse-bouche
アミューズ・ブーシュ(つきだし)
---
Saumon Bio
mariné & fumé aux sarments de vigne | lait mousseux à la cazette vichyssoise d'ortie | sorbet concombre | écrevisses acidulées
有機サーモン
マリネ、ブドウの若枝による燻製、ミルクムース ヴィシー風焙煎イラクサの風味、キュウリシャーベット、酸味を効かせたザリガニ
ou
または
Les grenouilles & truffes d'été
préparées comme une blanquette
laitue celtuce & tétragone | ruban de riz basmati
蛙と夏トリュフ
クリーム煮にして
サンチュとツルナ、バスマティ米のリボン仕立て
---
Cabillaud demi-sel & cèpes d'été
cabillaud cuit lentement | vermicelle torréfié aux cèpes infusion de tomates marmande au basilic pourpre
鱈 ドゥミセル(フレッシュチーズ)と夏セップ茸
鱈をゆっくりと調理して、焙煎極細麺 セップ茸入り トマトのアンフュジオン(煎じ汁)、緋色のバジルのマーマレード
ou
または
Boeuf de Charolles
pièce d'entrecôte rôtie aux feuilles de cassis | betterave & haricots verts effilochée de queue de boeuf & crémeux de pommes de terre grillées
シャロレー牛
リブロース片 カシスの葉でローストして、ビーツとサヤインゲン豆
オックステールほぐしとグリルしたジャガイモのクリームを添えて
---
Plaisir sucré
甘い喜び
---
Framboise & verveine
sorbet framboise en coque meringuée caramel parfumé de verveine | glace vanille
フランボワーズとクマツヅラ
フランボワーズのシャーベット クマツヅラ香るキャラメル風味メレンゲ釜に盛りつけて、ヴァニラアイス
---
Mignardises
小菓子
78
78ユーロ
アクセスが難しい三つ星店も多い中、シャニー駅から歩いてすぐの町中にある、アクセス至便の名店です。お値段も昔から控え目な感じで、好感が持てるのですよね。
サヴォワ地方の「ジャン・シュルピス」のセップ茸メニューをつい先日ご紹介しましたが、こちらでもセップ茸が登場しています。夏と書いているので、もしかしたら厳密には秋のものと種類がちがうのかもしれませんね。
シャロレー牛は、ラムロワーズがあるブルゴーニュ地方で有名な原産地呼称統制もされている白い牛ですね。白い牛は、イタリアだとフィレンツェの名物料理ビフテキの、キアナ牛が有名ですね。
もし実際にこのメニュー提供期間中にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
MENU DU DÉJEUNER
Menu servi à l'heure du déjeuner
sauf jours de Fêtes | veille jours de Fêtes & évènements
ランチメニュー
ランチタイム提供のメニューです
祝祭日、祝祭日前日は除きます
Saveurs d'ici & d'ailleurs à l'apéritif
アペリティフとして地元産、他地方産の味をどうぞ
---
L'amuse-bouche
アミューズ・ブーシュ(つきだし)
---
Saumon Bio
mariné & fumé aux sarments de vigne | lait mousseux à la cazette vichyssoise d'ortie | sorbet concombre | écrevisses acidulées
有機サーモン
マリネ、ブドウの若枝による燻製、ミルクムース ヴィシー風焙煎イラクサの風味、キュウリシャーベット、酸味を効かせたザリガニ
ou
または
Les grenouilles & truffes d'été
préparées comme une blanquette
laitue celtuce & tétragone | ruban de riz basmati
蛙と夏トリュフ
クリーム煮にして
サンチュとツルナ、バスマティ米のリボン仕立て
---
Cabillaud demi-sel & cèpes d'été
cabillaud cuit lentement | vermicelle torréfié aux cèpes infusion de tomates marmande au basilic pourpre
鱈 ドゥミセル(フレッシュチーズ)と夏セップ茸
鱈をゆっくりと調理して、焙煎極細麺 セップ茸入り トマトのアンフュジオン(煎じ汁)、緋色のバジルのマーマレード
ou
または
Boeuf de Charolles
pièce d'entrecôte rôtie aux feuilles de cassis | betterave & haricots verts effilochée de queue de boeuf & crémeux de pommes de terre grillées
シャロレー牛
リブロース片 カシスの葉でローストして、ビーツとサヤインゲン豆
オックステールほぐしとグリルしたジャガイモのクリームを添えて
---
Plaisir sucré
甘い喜び
---
Framboise & verveine
sorbet framboise en coque meringuée caramel parfumé de verveine | glace vanille
フランボワーズとクマツヅラ
フランボワーズのシャーベット クマツヅラ香るキャラメル風味メレンゲ釜に盛りつけて、ヴァニラアイス
---
Mignardises
小菓子
78
78ユーロ
- 関連記事
-
- 今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ルピュイサンジャック」(★★)
- 2014年8月末ランチメニュー:シャニー「ラムロワーズ」(★★★)
- 今週のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(ミシュラン未掲載)