2014.8.21-9.1ランチメニュー:モンテカルロ(モナコ公国)「ルイキャンズ」(★★★)
しばらくメニュー更新がされていなかったため、本日までのメニューとなっていますが、「ルイキャンズ」の最新ランチメニューをどうぞ。
豪華なしつらえで文句なしの三つ星ですが、一方でリラックスしながら美食を楽しめるとてもとても貴重な空間で三つ星デビューにもお勧めです。ボトルワインがついてくるのもまたいいですよね。南仏の安めのワインが中心ですが、それでも十分美味しいです。
季節を感じさせるのは、トマト、無花果、ジロール茸、フレッシュアーモンド、ズッキーニ、茄子等でしょうか。
もし実際にこの週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
“CLUB DEJEUNER DE SAISON”
DU JEUDI 21 AOUT AU LUNDI 1ER SEPTEMBRE 2014 (INCLUS)
季節のランチメニュー
2014年8月21日から9月1日まで
SALADE DE LGUMES DE NOS PAYSANS cuits et crus,
un jus acidulé pour saucer.
契約農家生産火入れ野菜、生野菜のサラダ
酸味あるソースで
SOUPE GLACEE DE TOMATES D’ICI et homard bleu court-bouillonné,
burrata di Bufala.
地元産トマトの冷製スープ、クールブイヨンで煮た青オマール海老を入れて
水牛乳を使ったイタリア産フレッシュチーズ添え
PATES ARTISANALES DE TOSCANE à la façon du moulinier liées de
Fiore Sardo
フィオレ・サルド氏の手になるトスカーナ州手打ちパスタ 撚糸工のスタイル
---
PIECE DE VEAU DE CORREZE garniture au sautoir,
condiment pilé au mortier.
コレーズ県産仔牛 ココット鍋の調理、片手鍋で調理したつけあわせと
乳鉢ですりつぶした調味料とともに
FOIE GRAS DE CANARD DES LANDES sur la braise,
figues rôties, girolles et amandes fraîches.
ランド地方産フォワグラ 炭火焼き
無花果のロースト、ジロール茸、フレッシュアーモンド添え
POISSON DE LA PECHE au plat, courgettes, aubergines,
poivrons et oignons à la niçoise, sucs de cuisson.
地元で水揚げされた鮮魚のお料理
ズッキーニ、茄子、パプリカ、玉ねぎのニース風、焼き汁ソースで
---
SELECTION DE FROMAGES affinés pour nous.
特選熟成チーズ
---
LE LOUIS XV au croustillant de pralin.*
ルイキャンズ特製チョコレートデザート プラリネのかりかり
FRAISES DES BOIS DE L’ARRIERE-PAYS
dans leur jus tiède, sorbet au mascarpone.
コートダジュール山間部産エゾヘビ苺
温かいスープに入れて、マスカルポーネチーズのシャーベット
FRAMBOISES et crémeux thym citron,
Sablé noix de coco.
フランボワーズ タイム−レモン風味のクリーム
ココナツサブレ
---
MIGNARDISES ET CHOCOLATS Alain Ducasse.*
アラン・デュカス特選 小菓子とチョコレート
*dessert réalisé avec le chocolat de notre Manufacture à Paris
*印のデザートはパリにあるデュカスグループのチョコレート工房でつくられたものになります。
145€ (Boisson incluses, hors apéritif)
TAXE ET SERVICE (15%) COMPRIS
145ユーロ (飲み物込み。ただし食前酒は別料金になります。)
税、サービス料(15%)込み
豪華なしつらえで文句なしの三つ星ですが、一方でリラックスしながら美食を楽しめるとてもとても貴重な空間で三つ星デビューにもお勧めです。ボトルワインがついてくるのもまたいいですよね。南仏の安めのワインが中心ですが、それでも十分美味しいです。
季節を感じさせるのは、トマト、無花果、ジロール茸、フレッシュアーモンド、ズッキーニ、茄子等でしょうか。
もし実際にこの週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
“CLUB DEJEUNER DE SAISON”
DU JEUDI 21 AOUT AU LUNDI 1ER SEPTEMBRE 2014 (INCLUS)
季節のランチメニュー
2014年8月21日から9月1日まで
SALADE DE LGUMES DE NOS PAYSANS cuits et crus,
un jus acidulé pour saucer.
契約農家生産火入れ野菜、生野菜のサラダ
酸味あるソースで
SOUPE GLACEE DE TOMATES D’ICI et homard bleu court-bouillonné,
burrata di Bufala.
地元産トマトの冷製スープ、クールブイヨンで煮た青オマール海老を入れて
水牛乳を使ったイタリア産フレッシュチーズ添え
PATES ARTISANALES DE TOSCANE à la façon du moulinier liées de
Fiore Sardo
フィオレ・サルド氏の手になるトスカーナ州手打ちパスタ 撚糸工のスタイル
---
PIECE DE VEAU DE CORREZE garniture au sautoir,
condiment pilé au mortier.
コレーズ県産仔牛 ココット鍋の調理、片手鍋で調理したつけあわせと
乳鉢ですりつぶした調味料とともに
FOIE GRAS DE CANARD DES LANDES sur la braise,
figues rôties, girolles et amandes fraîches.
ランド地方産フォワグラ 炭火焼き
無花果のロースト、ジロール茸、フレッシュアーモンド添え
POISSON DE LA PECHE au plat, courgettes, aubergines,
poivrons et oignons à la niçoise, sucs de cuisson.
地元で水揚げされた鮮魚のお料理
ズッキーニ、茄子、パプリカ、玉ねぎのニース風、焼き汁ソースで
---
SELECTION DE FROMAGES affinés pour nous.
特選熟成チーズ
---
LE LOUIS XV au croustillant de pralin.*
ルイキャンズ特製チョコレートデザート プラリネのかりかり
FRAISES DES BOIS DE L’ARRIERE-PAYS
dans leur jus tiède, sorbet au mascarpone.
コートダジュール山間部産エゾヘビ苺
温かいスープに入れて、マスカルポーネチーズのシャーベット
FRAMBOISES et crémeux thym citron,
Sablé noix de coco.
フランボワーズ タイム−レモン風味のクリーム
ココナツサブレ
---
MIGNARDISES ET CHOCOLATS Alain Ducasse.*
アラン・デュカス特選 小菓子とチョコレート
*dessert réalisé avec le chocolat de notre Manufacture à Paris
*印のデザートはパリにあるデュカスグループのチョコレート工房でつくられたものになります。
145€ (Boisson incluses, hors apéritif)
TAXE ET SERVICE (15%) COMPRIS
145ユーロ (飲み物込み。ただし食前酒は別料金になります。)
税、サービス料(15%)込み
- 関連記事
-
- 2014.9.4-9.15ランチメニュー:モンテカルロ(モナコ公国)「ルイキャンズ」(★★★)
- 2014.8.21-9.1ランチメニュー:モンテカルロ(モナコ公国)「ルイキャンズ」(★★★)
- 今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ルピュイサンジャック」(★★)