今週のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(ミシュラン未掲載)
サヴォワ地方トノンレバンにあるこちらのお店から今週も週替わりメニューをどうぞ。
鮪、初物南瓜、クマツヅラ、夏トリュフ、ポワール(洋梨)、クエッチ(すももの一種)、西洋スモモなどに季節を感じるでしょうか。
サヴァニャンはフランス、ジュラ地方で造られる白ワインです。ジュラ地方はお店のあるサヴォワ地方からみるとレマン湖を挟んで反対側にある地方です。
ポワール・ベル・エレンはエスコフィエが考案した由緒正しきデザートなんですね。洋梨のシロップ煮にヴァニラアイス、チョコレートソースを添えて出すものが基本形となっています。
もし実際にこのメニューを提供する週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu de la semaine du 9 au 14 septembre:
2014年9月9日〜14日のメニュー
Mise en bouche
アミューズ
----
Thon confit au jambon de Pays et au sésame, jeunes pousses et sorbet roquette, vinaigrette soja sesame
鮪のコンフィ 地元産生ハムと胡麻で巻いて、ルッコラの若芽とソルベ
大豆と胡麻入りヴィネガーソースで

Ou
または
Crème onctueuse de première courge, escalope de foie gras de canard poêlée, éclats de noisettes fraîches
初物南瓜のとろりとしたスープ、鴨フォワグラのポワレ
生ヘーゼルナッツのスライスを添えて
----
Filet de truite de petite montagne cuit à blanc au beurre de Savagnin,
sommités de différents choux, émulsion légère à la verveine
鱒の白焼き サヴァニャンワイン風味バターの香り
カリフラワー、ブロッコリなどの穂先各種、クマツヅラ香る軽いエミュルジオンソース
Ou
または
Suprême de pintade fermière rôti, jus réduit à la truffe d’été,
mousse légère de polenta
農家生産ホロホロ鳥胸肉ロースト、濃縮焼き汁ソース 夏トリュフ添え
ポレンタの軽いムースとともに

----
Plateau de fromages
チーズプレート
----
La poire Belle Hélène à notre façon, dans sa coque de chocolat, sauce chocolat chaud
ポワール・ベル・エレン 当店のレシピで、チョコレート釜にしのばせて、熱々チョコレートソースがけ

Ou
または
Tartelette tiède aux Quetsches et crème d’amande, sorbet Quetsches
Caramel de Reine Claude
クエッチの温かいタルトレット(ミニタルト)とアーモンドクリーム、クエッチのシャーベット
西洋スモモ香るキャラメル
----
Mignardises
小菓子
鮪、初物南瓜、クマツヅラ、夏トリュフ、ポワール(洋梨)、クエッチ(すももの一種)、西洋スモモなどに季節を感じるでしょうか。
サヴァニャンはフランス、ジュラ地方で造られる白ワインです。ジュラ地方はお店のあるサヴォワ地方からみるとレマン湖を挟んで反対側にある地方です。
ポワール・ベル・エレンはエスコフィエが考案した由緒正しきデザートなんですね。洋梨のシロップ煮にヴァニラアイス、チョコレートソースを添えて出すものが基本形となっています。
もし実際にこのメニューを提供する週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu de la semaine du 9 au 14 septembre:
2014年9月9日〜14日のメニュー
Mise en bouche
アミューズ
----
Thon confit au jambon de Pays et au sésame, jeunes pousses et sorbet roquette, vinaigrette soja sesame
鮪のコンフィ 地元産生ハムと胡麻で巻いて、ルッコラの若芽とソルベ
大豆と胡麻入りヴィネガーソースで

Ou
または
Crème onctueuse de première courge, escalope de foie gras de canard poêlée, éclats de noisettes fraîches
初物南瓜のとろりとしたスープ、鴨フォワグラのポワレ
生ヘーゼルナッツのスライスを添えて
----
Filet de truite de petite montagne cuit à blanc au beurre de Savagnin,
sommités de différents choux, émulsion légère à la verveine
鱒の白焼き サヴァニャンワイン風味バターの香り
カリフラワー、ブロッコリなどの穂先各種、クマツヅラ香る軽いエミュルジオンソース
Ou
または
Suprême de pintade fermière rôti, jus réduit à la truffe d’été,
mousse légère de polenta
農家生産ホロホロ鳥胸肉ロースト、濃縮焼き汁ソース 夏トリュフ添え
ポレンタの軽いムースとともに

----
Plateau de fromages
チーズプレート
----
La poire Belle Hélène à notre façon, dans sa coque de chocolat, sauce chocolat chaud
ポワール・ベル・エレン 当店のレシピで、チョコレート釜にしのばせて、熱々チョコレートソースがけ

Ou
または
Tartelette tiède aux Quetsches et crème d’amande, sorbet Quetsches
Caramel de Reine Claude
クエッチの温かいタルトレット(ミニタルト)とアーモンドクリーム、クエッチのシャーベット
西洋スモモ香るキャラメル
----
Mignardises
小菓子
- 関連記事
-
- ガストロノミー祭特別メニュー:ユージェニ・レバン「プレ・デュージェニ」(★★★)
- 今週のメニュー:トノンレバン「ラファエル・ヴィオネ」(ミシュラン未掲載)
- 今週のランチメニュー:トゥールーズ「ミシェル・サラン」(★★)