今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ルピュイサンジャック」(★★)
このお店のメニュー紹介は前回から少し空きましたが、フランス南西部トゥールーズ郊外の二つ星店からランチメニューをご紹介です。
ニベは白身のお魚ですが、同じトゥールーズの「ミシェル・サラン」(★★)でも使われていて、この地方の旬の食材という印象です。
ババはフランスの定番デザートで、モナコ「ルイキャンズ」(★★★)ではお好みのラム酒を選んで掛けてもらえます。しかし「煎じた」というのが少し不思議な感じ。直訳するとこうなるのですが、もしかしたら言葉にならないシェフ独自のいくつかの前提があってのこの表現なのかもしれません。
もし実際にこの週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu "Retour du Marché" (32 € hors boisson)
「旬を楽しむ」メニュー(32ユーロ(飲み物別))
Disponible à partir du 24 Septembre (uniquement le midi en semaine)
9月24日から平日お昼のみのご提供になります
Rouleaux de bœuf ricotta, gelée de raisin, betterave crue et cuite et vinaigrette tomate-pignons
牛肉−リコッタチーズ春巻、葡萄ジュレ、ビーツを生と焼き両方で、トマト−松の実のヴィネグレットソース
***
Maigre rôti sur une tombée d'épinard et champignons bruns, jus au vinaigre balsamique et croquette d'escargot.
ニベのロースト 散らしたほうれん草片と茶色の茸を下にしいて、バルサミコ酢入り肉汁ソース、エスカルゴのコロッケぞえ
***
Baba infusé, nage de fruits rouges Hibiscus, sorbet litchi
煎じたババ、赤い果実とハイビスカスのナージュ、ライチシャーベット
ニベは白身のお魚ですが、同じトゥールーズの「ミシェル・サラン」(★★)でも使われていて、この地方の旬の食材という印象です。
ババはフランスの定番デザートで、モナコ「ルイキャンズ」(★★★)ではお好みのラム酒を選んで掛けてもらえます。しかし「煎じた」というのが少し不思議な感じ。直訳するとこうなるのですが、もしかしたら言葉にならないシェフ独自のいくつかの前提があってのこの表現なのかもしれません。
もし実際にこの週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu "Retour du Marché" (32 € hors boisson)
「旬を楽しむ」メニュー(32ユーロ(飲み物別))
Disponible à partir du 24 Septembre (uniquement le midi en semaine)
9月24日から平日お昼のみのご提供になります
Rouleaux de bœuf ricotta, gelée de raisin, betterave crue et cuite et vinaigrette tomate-pignons
牛肉−リコッタチーズ春巻、葡萄ジュレ、ビーツを生と焼き両方で、トマト−松の実のヴィネグレットソース
***
Maigre rôti sur une tombée d'épinard et champignons bruns, jus au vinaigre balsamique et croquette d'escargot.
ニベのロースト 散らしたほうれん草片と茶色の茸を下にしいて、バルサミコ酢入り肉汁ソース、エスカルゴのコロッケぞえ
***
Baba infusé, nage de fruits rouges Hibiscus, sorbet litchi
煎じたババ、赤い果実とハイビスカスのナージュ、ライチシャーベット
- 関連記事
-
- 今週のランチメニュー:トゥールーズ「ミシェル・サラン」(★★)
- 今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ルピュイサンジャック」(★★)
- 今週のランチメニュー:カルカッソンヌ「ル・パーク・フランク・ピュトゥラ」(★★)