今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ルピュイサンジャック」(★★)
しばらくごぶさたした感じですが、フランス南西部トゥールーズ郊外の二つ星店からランチメニューをご紹介です。
スナック風調理は最近の流行りなのでしょうね。色々なお店で見かけています。
ジゴレットは鶏肉にトリュフやらモリーユやらのきのこ類を入れてオーブン調理する料理のようですね。フランス語では古語で売春婦などという意味が出てきますが、関係あるのでしょうか。
ポワール・“ベル−エレン”はエスコフィエが考案した由緒正しきデザートで、洋梨のシロップ煮にヴァニラアイス、チョコレートソースを添えて出すものが基本形となっています。
ベル−エレンについては、よく写真付きでメニュー紹介しているサヴォワ地方の「ラファエル・ヴィオネ」(未掲載)でも新解釈で提案がされていたのを見ました。
新解釈というやり方もある意味流行りかも知れませんが、複数の違うお店で特定の料理について見つかるとお互いの影響などが気になったりしますね。ベル−エレンがとてもメジャーなデザートならともかく、あまりそういう感じもしませんのでなおさらです。
もし実際にこの週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu « au retour du marché »
「旬を楽しむ」メニュー
Valable uniquement le midi en semaine
平日昼のみのご提供となります。
Les gambas snackées sur une crème d’artichaut et pâtes,
Jeune jus de crustacés à l’estragon et emulsion de parmesan
車海老 スナック菓子風調理 アーティチョークとパスタをしいて
甲殻類ソース エストラゴン風味、パルメザンチーズのエミュルジオン
***
La gigolette de volaille fermière, jus au vinaigre de Banyuls,
Purée de butternut et gnocchi de châtaigne
農家生産鶏肉のジゴレット、バニュルスワインヴィネガー入り肉汁ソース
バターナッツ南瓜のピューレ、栗のニョッキ
***
La poire “Belle-Hélène” revisitée
ポワール(洋梨)・“ベル−エレン” 新解釈で
32€ (hors boissons)
32ユーロ(飲み物別)
スナック風調理は最近の流行りなのでしょうね。色々なお店で見かけています。
ジゴレットは鶏肉にトリュフやらモリーユやらのきのこ類を入れてオーブン調理する料理のようですね。フランス語では古語で売春婦などという意味が出てきますが、関係あるのでしょうか。
ポワール・“ベル−エレン”はエスコフィエが考案した由緒正しきデザートで、洋梨のシロップ煮にヴァニラアイス、チョコレートソースを添えて出すものが基本形となっています。
ベル−エレンについては、よく写真付きでメニュー紹介しているサヴォワ地方の「ラファエル・ヴィオネ」(未掲載)でも新解釈で提案がされていたのを見ました。
新解釈というやり方もある意味流行りかも知れませんが、複数の違うお店で特定の料理について見つかるとお互いの影響などが気になったりしますね。ベル−エレンがとてもメジャーなデザートならともかく、あまりそういう感じもしませんのでなおさらです。
もし実際にこの週にお店に行かれた方いらしたら情報提供していただけたらありがたいです。よろしくお願いいたします。
(訳はあくまで私訳ですので、実物と異なる可能性があります。その点ご了解ください。)
Menu « au retour du marché »
「旬を楽しむ」メニュー
Valable uniquement le midi en semaine
平日昼のみのご提供となります。
Les gambas snackées sur une crème d’artichaut et pâtes,
Jeune jus de crustacés à l’estragon et emulsion de parmesan
車海老 スナック菓子風調理 アーティチョークとパスタをしいて
甲殻類ソース エストラゴン風味、パルメザンチーズのエミュルジオン
***
La gigolette de volaille fermière, jus au vinaigre de Banyuls,
Purée de butternut et gnocchi de châtaigne
農家生産鶏肉のジゴレット、バニュルスワインヴィネガー入り肉汁ソース
バターナッツ南瓜のピューレ、栗のニョッキ
***
La poire “Belle-Hélène” revisitée
ポワール(洋梨)・“ベル−エレン” 新解釈で
32€ (hors boissons)
32ユーロ(飲み物別)
- 関連記事
-
- 2015年バレンタインメニュー:パリ16区「レ・タブレット・ドゥ・ジャン=ルイ・ノミコス」(★)
- 今週のランチメニュー:ピュジョドラン(トゥールーズ郊外)「ルピュイサンジャック」(★★)
- 今週のランチメニュー:カルカッソンヌ「ル・パーク・フランク・ピュトゥラ」(★★)